Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung
The Epistola de morte apostolorum Petri et Pauli (CPG 6631, CANT 197) is addressed to Timothy, the disciple of the apostle Paul, and attributed to Denys the Areopagite. It contains a hymn on St. Paul, the lament for the loss of Paul and Peter and an eyewitness report on St. Paul's martyrdom in Rome. Its aim is to legitimize Denys as heir of St. Paul's theology by linking him with Timothy to whom the main tractates of the Corpus Dionysiacum were sent.

There are two recensions of the letter's text. One recension exists in Syriac and Arminian, the other in Georgian and Latin, both part of hagiographic collections and both translating (lost) Greek exemplars. The two recensions are presented here in first critical editions, provided with philological introductions and a German translation. The oldest witness is a Syriac codex of the 9th century; the Georgian version is in a legendary of the 10th century. The Latin version surfaces in the 13th century and was taken up by the Legenda aurea. An Early New High German translation is edited as well.

In addition there is an edition and analysis of the homily BHL 2187, a neglected document (end of the 8th century) for the fusion of Denys, the martyr bishop of Paris, with Denys the Areopagite.

/

Epistola de morte apostolorum Petri et Pauli (CPG 6631, CANT 197) wird Dionysius Areopagita zugeschrieben und ist an den Paulusschüler Timotheus [...] Autor schreibt einen Hymnus auf den Apostel Paulus, beklagt den Tod der beiden Apostel und gibt einen Augenzeugenbericht vom Martyrium des Paulus in Rom. Der Brief soll Dionysius über Timotheus, den Adressaten der Hauptschriften des Corpus Dionysiacum, als Paulusausleger legitimieren.

Eine Rezension der Epistola ist überliefert in syrischen und armenischen, eine metaphrastische Rezension in georgischen und lateinischen hagiographischen Sammlungen, beides Übersetzungen aus verlorenen griechischen Vorlagen. Erstmals werden die zwei Rezensionen kritisch mit philologischen Einleitungen ediert. Der älteste Zeuge ist ein syrischer Codex aus dem 9. Jahrhundert; der georgische Text ist im ältesten Homiliar (10. Jahrhundert) enthalten. Der lateinische Text (13. Jahrhundert) fand durch die Legenda aurea große Verbreitung. Ebenfalls ediert ist die frühneuhochdeutsche Übersetzung.

Die Homilia BHL 2187 (Ende 8. Jahrhundert) ist ediert und ausgewertet, weil sie ein meist übersehenes Glied für die Fusion des Pariser Märtyrerbischofs Dionysius mit Dionysius Areopagita ist.

The Epistola de morte apostolorum Petri et Pauli (CPG 6631, CANT 197) is addressed to Timothy, the disciple of the apostle Paul, and attributed to Denys the Areopagite. It contains a hymn on St. Paul, the lament for the loss of Paul and Peter and an eyewitness report on St. Paul's martyrdom in Rome. Its aim is to legitimize Denys as heir of St. Paul's theology by linking him with Timothy to whom the main tractates of the Corpus Dionysiacum were sent.

There are two recensions of the letter's text. One recension exists in Syriac and Arminian, the other in Georgian and Latin, both part of hagiographic collections and both translating (lost) Greek exemplars. The two recensions are presented here in first critical editions, provided with philological introductions and a German translation. The oldest witness is a Syriac codex of the 9th century; the Georgian version is in a legendary of the 10th century. The Latin version surfaces in the 13th century and was taken up by the Legenda aurea. An Early New High German translation is edited as well.

In addition there is an edition and analysis of the homily BHL 2187, a neglected document (end of the 8th century) for the fusion of Denys, the martyr bishop of Paris, with Denys the Areopagite.

/

Epistola de morte apostolorum Petri et Pauli (CPG 6631, CANT 197) wird Dionysius Areopagita zugeschrieben und ist an den Paulusschüler Timotheus [...] Autor schreibt einen Hymnus auf den Apostel Paulus, beklagt den Tod der beiden Apostel und gibt einen Augenzeugenbericht vom Martyrium des Paulus in Rom. Der Brief soll Dionysius über Timotheus, den Adressaten der Hauptschriften des Corpus Dionysiacum, als Paulusausleger legitimieren.

Eine Rezension der Epistola ist überliefert in syrischen und armenischen, eine metaphrastische Rezension in georgischen und lateinischen hagiographischen Sammlungen, beides Übersetzungen aus verlorenen griechischen Vorlagen. Erstmals werden die zwei Rezensionen kritisch mit philologischen Einleitungen ediert. Der älteste Zeuge ist ein syrischer Codex aus dem 9. Jahrhundert; der georgische Text ist im ältesten Homiliar (10. Jahrhundert) enthalten. Der lateinische Text (13. Jahrhundert) fand durch die Legenda aurea große Verbreitung. Ebenfalls ediert ist die frühneuhochdeutsche Übersetzung.

Die Homilia BHL 2187 (Ende 8. Jahrhundert) ist ediert und ausgewertet, weil sie ein meist übersehenes Glied für die Fusion des Pariser Märtyrerbischofs Dionysius mit Dionysius Areopagita ist.

Zusammenfassung
Ekkehard Mühlenberg, Georg-August-Universität Göttingen; Caroline Macé und Michael Muthreich, Akademie der Wissenschaften zu Göttingen.
Details
Erscheinungsjahr: 2021
Genre: Religion & Theologie
Religion: Christentum
Rubrik: Geisteswissenschaften
Medium: Buch
Übersetzungstitel: Letter to Timothy on the Death of the Apostles Peter and Paul (Armenian, Georgian, Latin, Syriac)
Inhalt: XIII
651 S.
ISBN-13: 9783110697759
ISBN-10: 3110697750
Sprache: Deutsch
Latein
Einband: Gebunden
Autor: Caroline Macé, Ekkehard Mühlenberg, Michael Muthreich, Christine Wulf
Redaktion: Macé, Caroline
Mühlenberg, Ekkehard
Muthreich, Michael
Wulf, Christine
Herausgeber: Caroline Macé/Ekkehard Mühlenberg/Michael Muthreich u a
Hersteller: De Gruyter
Verantwortliche Person für die EU: Walter de Gruyter GmbH, De Gruyter GmbH, Genthiner Str. 13, D-10785 Berlin, productsafety@degruyterbrill.com
Maße: 41 x 161 x 239 mm
Von/Mit: Caroline Macé (u. a.)
Erscheinungsdatum: 05.07.2021
Gewicht: 1,089 kg
Artikel-ID: 119524653