Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Sprache:
Deutsch
15,00 €
Versandkostenfrei per Post / DHL
auf Lager, Lieferzeit 1-2 Werktage
Kategorien:
Beschreibung
"der himmel wurde leider schon großteils verspeist" ist eine Auswahl aus du hast hier was vergessen (você esqueceu uma coisa aqui) und dem Pandemie-Band niedrige decke (teto baixo) von Rafael Mantovani. Von melancholischer Innenschau über Sex mit Fremden und philosophisch-metaphysischen Reflexionen bis hin zu leeren Kühlschränken und Hundefutter verhandelt der Band auf verletzliche Weise schwule Männlichkeit und erzeugt eine Stimmung zwischen Fatalismus und Hoffnung. Mantovani zeichnet ein vielschichtiges Bild der kollektiven Ausnahmesituation, der Suche nach Halt und Orientierung, wobei es dem lyrischen Ich in seinem absurden Alltag nie an Selbstironie und Humor fehlt.
Die von Christiane Quandt aus dem brasilianischen Portugiesisch übertragenen Texte bieten einen neuen Blick auf Geschlechterrollen und -beziehungen in einem (un)gewöhnlichen Alltag und tragen so zur Verhandlung neuer Männlichkeiten bei.
Die von Christiane Quandt aus dem brasilianischen Portugiesisch übertragenen Texte bieten einen neuen Blick auf Geschlechterrollen und -beziehungen in einem (un)gewöhnlichen Alltag und tragen so zur Verhandlung neuer Männlichkeiten bei.
"der himmel wurde leider schon großteils verspeist" ist eine Auswahl aus du hast hier was vergessen (você esqueceu uma coisa aqui) und dem Pandemie-Band niedrige decke (teto baixo) von Rafael Mantovani. Von melancholischer Innenschau über Sex mit Fremden und philosophisch-metaphysischen Reflexionen bis hin zu leeren Kühlschränken und Hundefutter verhandelt der Band auf verletzliche Weise schwule Männlichkeit und erzeugt eine Stimmung zwischen Fatalismus und Hoffnung. Mantovani zeichnet ein vielschichtiges Bild der kollektiven Ausnahmesituation, der Suche nach Halt und Orientierung, wobei es dem lyrischen Ich in seinem absurden Alltag nie an Selbstironie und Humor fehlt.
Die von Christiane Quandt aus dem brasilianischen Portugiesisch übertragenen Texte bieten einen neuen Blick auf Geschlechterrollen und -beziehungen in einem (un)gewöhnlichen Alltag und tragen so zur Verhandlung neuer Männlichkeiten bei.
Die von Christiane Quandt aus dem brasilianischen Portugiesisch übertragenen Texte bieten einen neuen Blick auf Geschlechterrollen und -beziehungen in einem (un)gewöhnlichen Alltag und tragen so zur Verhandlung neuer Männlichkeiten bei.
Über den Autor
Rafael Mantovani (São Paulo, Brasilien, 1980) ist Dichter und Übersetzer. Von ihm erschienen die Gedichtbände Cão (Hedra, 2011), Você esqueceu uma coisa aqui (Macondo, 2019 und Enfermaria 6, 2020) sowie Teto baixo (Uruatu 2025). Darüber hinaus wurden seine Gedichte in zahlreichen Zeitschriften und Anthologien in Brasilien sowie in verschiedenen europäischen Ländern publiziert. Nach etlichen Jahren in Deutschland und Portugal lebt er inzwischen in São Paulo, Brasilien.
Details
| Erscheinungsjahr: | 2026 |
|---|---|
| Genre: | Belletristik, Lyrik & Dramatik |
| Rubrik: | Belletristik |
| Medium: | Taschenbuch |
| Inhalt: | 50 S. |
| ISBN-13: | 9783912550016 |
| ISBN-10: | 3912550018 |
| Sprache: | Deutsch |
| Einband: | Kartoniert / Broschiert |
| Autor: | Mantovani, Rafael |
| Übersetzung: | Quandt, Christiane |
| Hersteller: |
Elif Verlag
Gücyeter, Dincer |
| Verantwortliche Person für die EU: | elifverlag, Stegerstr. 35, D-41334 Nettetal, script@elifverlag.de |
| Maße: | 236 x 169 x 15 mm |
| Von/Mit: | Rafael Mantovani |
| Erscheinungsdatum: | 30.03.2026 |
| Gewicht: | 0,137 kg |