Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung
This book focuses on academic and popular scientific/academic usage. The main perspective taken is that of a translator working from German into English, but the converse direction is also regularly taken into account. Most of the examples used are based on errors which occurred in real-life translation jobs.
This book focuses on academic and popular scientific/academic usage. The main perspective taken is that of a translator working from German into English, but the converse direction is also regularly taken into account. Most of the examples used are based on errors which occurred in real-life translation jobs.
Über den Autor

Dirk Siepmann isProfessor of English at Osnabrück University. His research interests are translation, contrastive linguistics, corpus linguistics, and language teaching.

Inhaltsverzeichnis

Contents

Preamble

Acknowledgements

1. Introduction: academic language today

2. Academic grammar

2.1 Number and countability: making abstractions concrete

2.2 Determiner use: using fewer articles

2.2.1 English zero article

2.2.2 German zero article

2.3 Phrasal complexity: packing information into word groups

2.3.1 Predicative nouns and their complementation

2.3.2 Non-predicative nouns

2.3.3 Compounds and multi-word expressions

2.3.4 Nominal compounds

2.3.5 Adjectival compounds

2.3.6 Complex postmodification in English and German

2.3.7 German premodification vs. English postmodification

2.4 Clausal complexity: making information flow

2.4.1 Basic word order rules and clause-initial framing

2.4.2 Countervailing tendencies in clause structure

2.4.3 Elaboration: Relative clauses and supplements

3. Academic vocabulary

3.1 General-language items

3.1.1 Nouns

3.1.2 Verbs

3.1.3 Adjectives

3.1.4 Small words: adverbs and particles

3.1.5 Informal words and expressions

3.2 Learned words (Bildungssprache)

3.3 General academic words and phraseology

3.3.1 Simplexes

3.3.2 Compounds

3.3.3 Particle constructions and spatial metaphor

3.4 Sub-technical vocabulary used in one or more disciplines

3.5 Subject-specific terminology

3.6 Subject-specific phraseology

4. Vocabulary and grammar: constructions

4.1 Lexicon and grammar vs. constructicon

4.1.1 Constructions and creativity

4.1.2 Nominal vs. verbal constructions

4.2 Constructions and word combining

4.3 Common constructions in academic text

5. Communicative purpose and linguistic form

6. Language use in the disciplines

6.1 Literary and cultural studies, art and art history: research proposal (abstract), talk

6.2 History: monograph

6.3 Sociology: journal article and monograph

6.4 Economics: textbook and research report

6.5 Philosophy: popularizing book

6.6 Geography: journal article

6.7 Musicology: journal article and abstract

Appendix I

Index

Details
Erscheinungsjahr: 2020
Genre: Importe
Produktart: Nachschlagewerke
Rubrik: Sachliteratur
Thema: Fremdsprachige Wörterbücher
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9780367619022
ISBN-10: 0367619024
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Siepmann, Dirk
Hersteller: Routledge
Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de
Maße: 234 x 156 x 15 mm
Von/Mit: Dirk Siepmann
Erscheinungsdatum: 30.11.2020
Gewicht: 0,427 kg
Artikel-ID: 121927849