Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung
This text brings attention to a linguistic and social activity which is prominent in modern society but largely unexplored in academic/professional literature. It analyses real-life situations, collected in hospitals and at police stations, and applies a Bakhtinian dialogic theory of language and mind. The data shows that the interpreter's prescribed role as a non-participating, non-person does not - and cannot - always hold true. The book offers an alternative understanding of the interpreter's task, as consisting of translating and coordinating, and of the interpreter as an actor solving problems of translatability in situated, social interaction.
This text brings attention to a linguistic and social activity which is prominent in modern society but largely unexplored in academic/professional literature. It analyses real-life situations, collected in hospitals and at police stations, and applies a Bakhtinian dialogic theory of language and mind. The data shows that the interpreter's prescribed role as a non-participating, non-person does not - and cannot - always hold true. The book offers an alternative understanding of the interpreter's task, as consisting of translating and coordinating, and of the interpreter as an actor solving problems of translatability in situated, social interaction.
Über den Autor
Cecilia Wadensjo
Inhaltsverzeichnis

General Editor's Preface
Acknowledgements

I. Just an ordinary hearing
1. The themes of this book
2. How this book is organised

II. Talk as text and talk as activity
1. Opposing and interdependent views
2. Translation studies - an inter-discipline
3. In searh for a theory of sense making
4. Monologism, dialogism and studies on interpreting

III. Community interpreting: Going professional
1. Defining community interpreting
2. Education and certification

IV. Interpreters and other intermediaries
1. It takes three to make an intermediary
2. Interpreters in face-to-face interaction

V. Discourse studies - on method and analytical framework
1. Social role - normative, typical and personal standards
2. Collecting data - recording and transcribing

VI. Ideal interpreting in actual performance
1. Textual structures in interpreter-mediated talk
2. "And can you show where?"
3. "She coughs in this way (.) and it is a dry cough"
4. "Just a second"
5. Translating and coordinating - two activities in one

VII. In a communicative pas de trois
1. Exploring interpreter-mediated interaction order
2. "I have to retrain myself"
3. "Say what he says now"
4. "It'll all be hunky-dory"
5. "About four years ago?"
6. Conclusion - challenges and counter measures

VIII. Communication and Miscommunication
1. Problematising 'understanding'
2. "We misunderstood each other..."
3. "Have been divorced"
4. "Me or us?"
5. "You mentioned parasites"
6. "How is this looked upon?"
7. Resource for communication and source of miscommunication

IX. When I say what you mean
1. Problematising 'neutrality'
2. "She says: no, I'm referring to cars"
3. "And they say that..."
4. "Can you ask him to comment"
5. "She goes: yes"
6. "What is this? They say: it's okay"
7. "Would you allow me to add"
8. The analysing aspect of reported speech

X. Bridging gaps and sustaining differences
1. Translating in interpreting - in a dialogical frame
2. Interpreters and professionalism

Bibliography
Index

Details
Erscheinungsjahr: 1998
Genre: Importe
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9780582289109
ISBN-10: 0582289106
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Wadensjo, Cecilia
Hersteller: Routledge
Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de
Maße: 216 x 140 x 18 mm
Von/Mit: Cecilia Wadensjo
Erscheinungsdatum: 02.10.1998
Gewicht: 0,424 kg
Artikel-ID: 128446871

Ähnliche Produkte