Almost too Serious (Fast zu ernst) no.10 |By the Fireside (Am Camin) no.8 |Catch-me-if-you-can (Hasche-Mann) no.3 |Child Falling Asleep (Kind im Einschlummern) no.12 |Contented (Glückes genug) no.5 |Dreaming (Träumerei) no.7 |Frightening (Furchtenmachen) no.11 |Important Event (Wichtige Begebenheit) no.6 |Knight of the Hobby-horse (Ritter vom Steckenpferd) no.9 |Of Foreign Lands and People (Von fremden Landern und Menschen) no.1 |Pleading Child (Bittendes Kind) no.4 |Strange Story (Curiose Geschichte) no.2 |The Poet Speaks (Der Dichter spricht) no.13
Almost too Serious (Fast zu ernst) no.10 |By the Fireside (Am Camin) no.8 |Catch-me-if-you-can (Hasche-Mann) no.3 |Child Falling Asleep (Kind im Einschlummern) no.12 |Contented (Glückes genug) no.5 |Dreaming (Träumerei) no.7 |Frightening (Furchtenmachen) no.11 |Important Event (Wichtige Begebenheit) no.6 |Knight of the Hobby-horse (Ritter vom Steckenpferd) no.9 |Of Foreign Lands and People (Von fremden Landern und Menschen) no.1 |Pleading Child (Bittendes Kind) no.4 |Strange Story (Curiose Geschichte) no.2 |The Poet Speaks (Der Dichter spricht) no.13