Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung

Reading across Cultures explores a body of innovative Jewish literary works from the Middle Ages. In late twelfth- and thirteenth-century Ashkenaz—the Jewish communities in northern France, Germany, and England—Jewish authors translated several Old French and German stories into Hebrew. These stories are distinctly non-Jewish, drawing on the Christian romances of King Arthur and Alexander the Great and the classical fables of Aesop.

Caroline Gruenbaum argues that these translations—rather than adapting stories that reflected Jewish religious or cultural practice—represent a body of secular Hebrew literature in Ashkenaz and evidence of a shared literary culture between Jews and Christians in medieval Europe. Reading Hebrew animal fables, folktales, and chivalric romance, Gruenbaum describes an intellectual climate that allowed the literati of medieval Ashkenaz to read across cultures. In these translations, produced by medieval Jews for entertainment and for wisdom, Gruenbaum finds a new literary awakening in Ashkenaz.

Reading across Cultures explores a body of innovative Jewish literary works from the Middle Ages. In late twelfth- and thirteenth-century Ashkenaz—the Jewish communities in northern France, Germany, and England—Jewish authors translated several Old French and German stories into Hebrew. These stories are distinctly non-Jewish, drawing on the Christian romances of King Arthur and Alexander the Great and the classical fables of Aesop.

Caroline Gruenbaum argues that these translations—rather than adapting stories that reflected Jewish religious or cultural practice—represent a body of secular Hebrew literature in Ashkenaz and evidence of a shared literary culture between Jews and Christians in medieval Europe. Reading Hebrew animal fables, folktales, and chivalric romance, Gruenbaum describes an intellectual climate that allowed the literati of medieval Ashkenaz to read across cultures. In these translations, produced by medieval Jews for entertainment and for wisdom, Gruenbaum finds a new literary awakening in Ashkenaz.

Über den Autor

Caroline Gruenbaum is Assistant Director of Digital Content at the Posen Library of Jewish Culture and Civilization and the coeditor of Medieval and Early Modern Jewish Romance.

Inhaltsverzeichnis

Introduction
1. Education, Literacy and Intellectual Culture in Medieval Ashkenaz
2. Languages of Translation in a Diglossic Society
3. Translating Morality: Berechiah ha-Nakdan and His Animal Fables
4. "Of Foolish Passion": Chivalric Romance in Medieval JewishCultur
5. Converts and the Limits of Medieval Jewish Literature
Conclusion

Details
Erscheinungsjahr: 2025
Genre: Allgemeine Lexika, Importe
Rubrik: Literaturwissenschaft
Medium: Buch
Inhalt: Einband - fest (Hardcover)
ISBN-13: 9781501782411
ISBN-10: 150178241X
Sprache: Englisch
Einband: Gebunden
Autor: Gruenbaum, Caroline
Hersteller: Cornell University Press
Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de
Maße: 233 x 156 x 18 mm
Von/Mit: Caroline Gruenbaum
Erscheinungsdatum: 15.07.2025
Gewicht: 0,448 kg
Artikel-ID: 133550021